Canadian Lingo - Canada Gap Year Guide
When you travel to any country it is important to get to know the locals. As with every country that you visit on your gap year each place will have its own customs and lingo. Before you head off to do any gap work in Canada, read our guide of what they say and what we say, to stay ahead of the game.
They Say, We Say
- Allophone. Name given to a Canadian resident whose first language is not English or French.
- Bachelor. Commonly means an apartment, e.g. someone has a "bachelor for rent".
- Bunny Hug. Phrase mainly used in Saskatchewan and in English would translate to mean a 'hoodie'.
- Chesterfield. A sofa or couch.
- Chinook. A dry warm wind experienced along the Rocky Mountains in the United States and Canada.
- Dayliner. A self-propelled diesel passenger railcar on the former British Columbia Railway.
- Deke. A fake or feint intended to deceive.
- Eh. A interjection in a conversation to ascertain the continued interest of the person being addressed.
- Fire Hall. A fire station
- Fishfly. A mayfly
- Garburator. Waste disposal unit located beneath a kitchen sink.
- Homo Milk. Homogenized milk. Milk with a fat content greater than 2%.
- Joe job. Low paying job.
- Loonie. Canadian one dollar coin.
- Newfie, Newf. Often derisive term used to describe one who is from Newfoundland and Labrador.
- Parkade. Garage
- Rad. Radiator in a car or home heating.
- Regular. A coffee with one cream, one sugar
- Runners. Running shoes or trainers.
- Toonie. Canadian two dollar coin.
- Washroom. Public toilet